quinta-feira, 24 de janeiro de 2008

Postage en español (o portuñol)

Hoy yo he decidido escribir en español. Las razones para eso son diversas, pero dos de ellas son 1) que tengo que practicar un poco (porque lo parco que sé está a herrumbrar) y 2) desde niña creo que algunas cosas son más fáciles de decir cuando dichas en otra lengua.

Tu me preguntas: ¿pero qué cosas, por ejemplo?

Para mí, el lenguaje es vital. El acto de comunicarse es inherentemente humano. Y eso no depende de hablar o de oír. Hay sutilezas que se perden en el medio de palabras y que solamente pueden ser resgatadas por otras maneras de expresión. Un sonrisa. Un movimiento de manos o de cabeza. Un sonido. Una mirada. Un rato en silencio. Una tonalidad de voz. Un imaje. Una simultaneidad. Y hay sentimientos y ideas que combinan mejor con una lengua específica. Para mí, el español el una lengua viceral -creo no haber palabra más perfecta para definirla. Para hablar de amor, de pasión, de víceras. De sentimientos profundos u oscuros, que ni siempre pueden ser dichos en otra lengua sin perder su fuerza. Talvez (y tengo casi certeza) el tango sea un ejemplo máximo de esa fuerza, pasión, en fin, todo lo que dijo arriba. Las formas de comunicación (de lenguaje) de una lengua están siempre conectadas. Y eso es lindo.

Pienso que ese postaje es una declaración visceral de amor a la lengua española.

Nenhum comentário: